2010. október 3., vasárnap

DISTRESS AND COMA

Until your distress sleeps ;
Addig, míg szenvedésed nyugszik,
Fill me up with your grief.
Tölts meg a fájdalmaddal
Until your distress sleeps...
Addig, míg szenvedésed nyugszik…

Until your distress sleeps ;
Addig, míg szenvedésed nyugszik;
Fill me up with your grief
Tölts meg a fájdalmaddal
Until your distress sleeps…
Addig, míg szenvedésed nyugszik…

Hello, dear my bride
Hello, drága menyasszonyom
Nani wo miteiru no?
Mit nézel olyan erősen?
Yuka ni chitta chou mo hiroenu sono me de
A földre hullott pillangót nem tudod felemelni a pillantásoddal
Wasuretai no ha shirosugita kutsuu
Azt a túlfehér keserűséget akarod elfelejteni
Shinjiteru to ii kikasu
"Hiszek" mondod hangosan
Kizu ha kienai
A sebek nem gyógyulnak

Odoru odoru nemurasete to odoru
Táncolni, táncolni, halálig táncolni
Yamanu namida
A könnyek nem apadnak
Koe wo koroshi yowaku furueru te ni kuchibiru wo otosu
Megölöd a hangod, gyenge, remegő kezeiddel megtisztítod az ajkaidat

Hello, dear my bride,
Hello, dárga menyasszonyom
Ashimoto wo yaku
A lábnyomaid lángolnak
Miminari ni mo chikazuku hitsuyou nado
Szükséged van rá, hogy legalább egy kicsit zúgjon a füled
Muishiki ni haita iki ga hada wo sou
Az eszméletlenségben lehelt sóhajod végigsuhan a bőrödön
Kamoku yurasu yaiba ni emi wo
A csendesen remegő pengén villan a mosolyod
Wasuretai no ha shirosugita kutsuu
Azt a túlfehér keserűséget akarod elfelejteni
Shinjiteru to ii kikasu
"Hiszek" mondod hangosan
Kizu ha kienai
A sebek nem gyógyulnak

Yaseta yume ni samenu ima ga utsuru
Az elhalványult álomban tükröződik a lezáratlan jelen
Kanashimi sae sugao dayo to kotaete kureru nara
Szomorú, de ha azt válaszolod, hogy "ez a valóság",
Kizutsuite mo ii
Nem bánom, ha megsebzel

Wasurenaide
Ne felejtsd el
Itami wo shiru anata ni hikareta kodou
A szívdobbanást, ami a fájdalmat ismerő érted szól
Koko de
Pontosan itt
Oyasumi
Jó éjt

Odoru odoru nemureru made odoru
Táncolni, táncolni, míg el nem alszol, táncolni
Yamanu namida
A könnyek nem apadnak
Nani mo nai to kokoro wo fuseru tabi karesou da to
"Semmi" mondom, "Mikor a szívemet elrejtettem, haldokolni látszott"

Yaseta yume ni mou ichido wo utau
Az elhalványult álomban "még egyszer", énekled
Kanashimi sae jibun dayo to kotaete kureru nara
Szomorú, de ha azt válaszolod, hogy "önmagam vagyok"
Kizutsuite mo ii
Nem bánom, ha megsebzel

Until your distress sleeps,
Addig, míg szenvedésed nyugszik
Fill me up with you grief
Tölts meg a fájdalmaddal
Until your distress sleeps…
Addig, míg szenvedésed nyugszik…

Owaru hazu no yume ni…
Egy ébredésre ítélt álomban…

Until your distress sleeps,
Addig, míg szenvedésed nyugszik
Fill me up with your grief
Tölts meg a fájdalmaddal
Until your distress sleeps.
Elmondom neked, mit jelent "szenvedés"

…sayonara ga saiteru
…szirmot bont a búcsú




3 megjegyzés:

  1. Kriegst du meine mails immer noch nicht ?
    Ich versuch dich doch die ganze Zeit zu erreichen ! :(

    Grüsse~

    Isabella.

    VálaszTörlés
  2. Leider kriege ich keine von deinen Mails! T_T Ich kann mir nicht vorstellen was das Problem ist! Warum benutzt Du skype niemals? Dort könnten wir einfach reden :)

    VálaszTörlés
  3. Ah ! Endlich eine Antwort ! :D *happy*

    Tja, mein skype hat Probleme, ich kann es momentan nicht benutzen. :( Ich muss meinen Vater fragen, damit er es wieder in Ordnung bringt. Er arbeitet aber viel seit ich zurückgekommen bin aus Japan, er hatte noch keine Zeit. Aber jetzt sind bald Ferien. Ich sage Bescheid, sobald ich weiss, das es funktionniert, ok ? :D

    Ich weiss nicht warum du sie nicht kiegst, ich habe von zwei e-mailadressen aus mails geschickt, aber die sagen immer, du kannst keine Posts kriegen, weil du kein Platz mehr hast oder so etwas... o.O' Keine Ahnung.

    Nun, ich muss schnell machen, ich kann nicht mehr schreiben. Aber ich komm bald wieder :) Hoffentlich funktionniert mein skype bald !

    VálaszTörlés