2010. augusztus 5., csütörtök

D'espairsRay - Yami ni furu kiseki

Fushigi na gurai samishii sora ni yukuate no nai omoi wo ukabeteiru
A furcsán magányos égen cél nélküli gondolatok repkednek
Tsumetai kaze ga kisetsu wo hakobi Tameiki wo shiroku koorase fuyu wo tsugeta
A hideg szél elfújja az évszakot, a sóhajtást fehérre fagyasztva jelezte a telet
Kono koe wa kimi he tsutaeru tegami de
A hangom, mint egy hozzád írt levél
Shiroi yuki to tomo ni kimi no moto he to furu...
A fehér hóval együtt a lábaid elé hullik…

Mujou na kotoba de kimi o nayamase Ima made dore hodo kizutsukete kita no darou
Összezavarlak érzéketlen szavaimmal. Vajon hány sebet szerezhettél ezidáig?
Soshite itami no oku ni kimi wa boku no shiranai kao wo kakushitsuzuketa n da ne
És a fájdalom legmélyén továbbra is rejtegeted az ismeretlen arcomat

Kimi no kurushimi ni kizuku koto ga dekizu ni
A kínjaidat észrevenni képtelenül
Hitori yami no naka de kanashimasete ita
Egyedül vagy a sötétségben, én pedig csak bántalak

Masshiro na fuyu ni deatta kimi to wa itami wakachiaeru futari de itai
A hófehér télben találkoztam veled, olyan pár legyünk, akik megosztják a fájdalmat
Itsumo soba ni ite megurikuru kisetsu ga futatabi otozurete mo kawarazu ni...
Mindig légy mellettem, még ha az évszak időről időre ellátogat is hozzánk, változatlanul…

Sappuukei na heya kuuki ni tokekomu kimi wo ushinau koto ni obie
Rettegek, hogy a sivár szoba levegője felemészt és elveszítelek
Sou kimi ga kienai you ni
Kérlek, ne tűnj el
Kimi no teashi, karada, kubi to yubisaki made akai ito de shibatta
Karjaidat, lábaidat, testedet, nyakadat, ujjaidat is gúzsba köti a vörös fonál
Nando mo nando mo ugokenaku naru made
Míg újra és újra mozgásra képtelenné nem válsz

Kimi no sonzai wo itai hodo kanji
Úgy éreztelek, hogy az már fájdalmas volt
Hajimete kizuita kowaresou na egao
Először vettem észre az összeomló mosolyodat
Fureta yubisaki kogoesou ni furue
Ujjaid, miket megérintettem fagyosan remegnek

Masshiro na yuki ni kiete shimaisou na kimi no kakaeteiru yowasa wo misete
A hófehér télben egyre inkább eltűnsz. Mutasd meg az eddig titkolt gyengeséged
Nakanaide mou hitori ja nai kara Tomo ni yume wo miyou...
Ne sírj, már nem vagy egyedül. Álmodjunk együtt…
Kanashii kurai shiroku furishikiru saki de matsu kisetsu wo mukae ni yukou
Menjünk a fájdalmasan zuhogó fehérség elején várakozó évszak elébe
Moshimo sono chi ga karehateteta nara te wo tori ayunde yukou futari de...
Ha a véred kiszáradna, fogd meg a kezem, és együtt lépkedjünk tovább…

1 megjegyzés: