Hontou ni taisetsu de hitsuyou na mono wo yubi ori kazoete 1.2.3.4
A valóban fontos és szükséges dolgokat számold össze az ujjaidon, 1, 2, 3, 4
Daiji na mono ha kekkyoku sukunai ato ha taitei iranai okazari
Végül rájössz, hogy kevés igazán fontos dolog van, a többi csak haszontalan dísz
Hito ha kizutsuke kizutsukerarete hajimete itami ga wakattekunda ne
Az emberek megsebződnek, sebeket ejtenek, először ismered meg a fájdalmat
Nagai chinmoku tsudzuiteiku hodo hitori ga kowai to kanjitekunda ne
Folytatódik a hosszas hallgatás, egyre jobban érzed, hogy egyedül félsz
Musunda kizuna sae mamoritoosenai nante muryoku de taikutsu na ikimono de
Ha az összekötött köteléket sem tudod megvédeni, erőtlen, unalmas lény vagy
Samusa ni taerezu nukumori motomeru saki ni aru no ha kimi dake de
Nem bírom elviselni a hideget, a melegséget keresem, előttem csak te vagy
Kaiwa mo dekinai aenai genjitsu souzou suru no mo iyaiya de
Még elképzelni sem akarom, milyen, ha nem tudunk beszélni, találkozni
Tsubutta mabuta no naka ni hirogatta hoshi no umi mo sunao ni naretara kieru no ni
A lehunyt szemhéjam mögött megnyíló csillagtenger is eltűnik, ha őszintévé válok
Kenka shite mo hikiyoserareru S-kyoku N-kyoku jishaku na kankei
Még a veszekedéssel is közelebb húzzuk egymást, S-hang, N-hang, mágnes-kapcsolat
Sendo ha nai kedo ochitsuki kanjiru karamaru ito ni ha teikou dekinai
Nincs mérték, de érzem, hogy megnyugszom, nem tudok mit tenni a körbefonódó kötél ellen
Ketsudan wo shita toki ni fumikomenai nante ichiban dasai koto ha yamemashou
A döntést meghozva nem tudsz elindulni, a legbénább dolgokat fejezzük be
Rikai ha iranai kyoukan shite kure atai ha kotoba ga heta dakara
Nem kell a megértésed, érezz együtt, nem vagyok a szavak embere
Hontou no yasashisa shitteru kimi nara itami wo hodoki ni kite okure
Ha ismered a valódi kedvességet, gyere és szabadíts meg a fájdalmaktól
Onaji kuuki wo suikomu kyori de kanjita kotae ha hitotsu shika nai to shinjiteru
Ugyanazt a levegőt beszívva éreztem a választ, hiszem, hogy csak egy van belőle
Ah kizuna ga hodoketeyuku koto nante angai kantan na mono kamo ne
Ah, nehéz elhinni, de a kötelék könnyen szétbomlik
Ah hodoketa kizuna wo musubu koto ha igai to muzukashii
Ah, a szétbomlott köteléket újra összekötni nehezebb, mint gondoltam
Ketsudan wo shita toki ni fumikomenai nante ichiban dasai koto ha yamemashou
A döntést meghozva nem tudsz elindulni, a legbénább dolgokat fejezzük be
Rikai ha iranai kyoukan shite kure atai ha kotoba ga heta dakara
Nem kell a megértésed, érezz együtt, nem vagyok a szavak embere
Hontou no yasashisa shitteru kimi nara itami wo hodoki ni kite okure
Ha ismered a valódi kedvességet, gyere és szabadíts meg a fájdalmaktól
Tsubutta mabuta no naka ni hirogatta hoshi no umi ha kanpeki no soto he afureteku
A lehunyt szemhéjam mögött megnyíló csillagtenger a tökéletes külvilág felé ömlik
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése