2010. szeptember 20., hétfő

the GazettE - RED

Anata wo fukaku shiro hodo ni
Minél mélyebben ismerlek
anata ga wakaranaku naru
annál jobban összezavarsz

Akai ito nado mienai kuse ni
Annak ellenére, hogy nem látom a vörös fonalat,
shinjiteta no ha modorenai kara
elvesztettem, amiben hittem

Dakishimete uso wo shitteita no ni oboreru kokoro kakusenai
Tudtam, hogy az ölelésed hazugság, de a fuldokló szívemet nem tudtam elrejteni
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni mitasarete yuku. Modorenai ima sara
Megelégszem az ajkaidba ivódott lázzal. Innen már nincs visszaút

Furidashita ame no naka de
A zuhogó esőben
Kasa mo sasezu ni furueteru
Képtelen vagyok felhúzni az esernyőt, remegek
Kodoku wo shiru no ga kowai kara
Félek attól, hogy megismerjem a magányt
anata motometeta
ezért akartalak téged

Akai ito nado mienai kuse ni
Annak ellenére, hogy nem látom a vörös fonalat,
motomeau no ha modorenai kara
a kölcsönös vonzalom elveszett

Dakishimete uso wo shitteita no ni oboreru kokoro kakusenai
Tudtam, hogy az ölelésed hazugság, de a fuldokló szívemet nem tudtam elrejteni
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni mitasarete yuku. Modorenai ima sara
Megelégszem az ajkaidba ivódott lázzal. Innen már nincs visszaút

Tameiki majiri no kotoba ni unazuki kaesu
Visszabólintok, ahogy szavakba kevert sóhajjal mondom
「Kakechigau koto de mata futari ha waraiaeru sa」
「A konfliktusok majd segítenek, hogy megint együtt nevessünk」
I want to believe it
Szeretnék hinni benne

Akai ito nado mienai kuse ni
Annak ellenére, hogy nem látom a vörös fonalat,
shinjiteta no ha modorenai kara
elvesztettem, amiben hittem

Subete ni owari ga aru to suru nara
Ha igaz, hogy egyszer mindennek vége van
futari ha kitto eien de・・・
miénk a végtelen…
Tashikana mono nado nai to iu nara
Ha azt mondod, semmi sem biztos
futari no asu mo chikaeru yo・・・
esküt teszek a holnapunkra…

Dakishimete uso wo shitteita no ni oboreru kokoro kakusenai
Tudtam, hogy az ölelésed hazugság, de a fuldokló szívemet nem tudtam elrejteni
Kuchibiru ni shizumu anata no netsu ni mitasarete yuku. Modorenai ima sara
Megelégszem az ajkaidba ivódott lázzal. Innen már nincs visszaút

1 megjegyzés: