2011. június 11., szombat

alice nine, - Blue Flame

Kasa ha sasazu ni iru
Nem nyitom szét az esernyőt
Ameoto tachi odoru warutsu wo
Az esőhangok keringőjét
kata de kanjiteitakute ima hitomi wo tojita
a vállammal akartam érezni, lehunytam a szemem

Tsumetaku natteshimau hodo tashika ni kanjiru ondo ha
A hőmérséklet, amit akkor érzek igazán, ha lehűlt,
mune de moeru aoi hi no you de
olyan mint a szívemben égő kék láng

(not) too late, too late, too late
(nincs) túl késő, túl késő, túl késő

Mada aishiteru to itte
Még szeretlek, mondom,
arifureta kotoba, todokanai todokanai kimi no senaka
ezek az átlagos szavak nem érnek el, nem érnek el, hátat fordítasz
Mou sakenda negai mo ame ni nagasarete wasurerarenu mama
A kiáltott kérésem is elfolyik az esővel, nem felejtek

Bara ha chirihateta ne
A rózsa teljesen széthullott
Amai itami nokosu omoide
Az emlékek édes fájdalmat hagynak
„Osoi” koto ha nai hazu de
Sosincs „késő”, nem igaz?
Mata arukidasu kara
Újra elindulok

Tenohira ni nokoru kaori wo wasurete shimau, sono mae ni
Mielőtt elfelejteném a tenyeremen maradt illatot
sujigaki sae kakikaete yuku yo
átírom a forgatókönyvet

(not) too late, too late, too late
(nincs) túl késő, túl késő, túl késő

Mata, negaeba kizu tsuki namida ha taenai wakatteru wakatteru boku no yowasa
Ha kérlek, újra megsebzel, a könnyek nem tűnnek el, ismerem, ismerem a gyengeségeimet
Demo kimi ni fureta koto sugoshita kisetsu mo muda ni shitakunai
De nem akarom értelmetlenné tenni a veled töltött időt, az eltűnt évszakot

Kazoekirenai yo kimi ga kureta mono
Megszámlálhatatlanul sok mindent adtál
Kioku no naka de semete soba ni itai
Ha mást nem, csak az emlékezetedben veled akarok maradni

Kanashimi wo keshite itoshisa wo keshite raku ni nareru ka na wasurerareru ka na?
Ha eltörlöm a bánatot, azt, hogy szeretlek, akkor könnyebb lesz vajon, el tudlak felejteni?

(not) too late, too late, too late
(nincs) túl késő, túl késő, túl késő

Mada aishiteru to itte
Még szeretlek, mondom.
arifureta kotoba, todokanai todokanai kimi no senaka
ezek az átlagos szavak nem érnek el, nem érnek el, hátat fordítasz
Mou sakenda negai mo yagate niji ni nari hikari ga sasu made
A kiáltott kérésem is szivárvánnyá válik, míg fel nem ragyog a fény

1 megjegyzés: