Nem nyitom szét az esernyőt
Ameoto tachi odoru warutsu woAz esőhangok keringőjét
kata de kanjiteitakute ima hitomi wo tojitaa vállammal akartam érezni, lehunytam a szemem
Tsumetaku natteshimau hodo tashika ni kanjiru ondo ha
A hőmérséklet, amit akkor érzek igazán, ha lehűlt,
mune de moeru aoi hi no you deolyan mint a szívemben égő kék láng
(not) too late, too late, too late
(nincs) túl késő, túl késő, túl késő
Mada aishiteru to itte
Még szeretlek, mondom,
arifureta kotoba, todokanai todokanai kimi no senakaezek az átlagos szavak nem érnek el, nem érnek el, hátat fordítasz
Mou sakenda negai mo ame ni nagasarete wasurerarenu mamaA kiáltott kérésem is elfolyik az esővel, nem felejtek
Bara ha chirihateta ne
A rózsa teljesen széthullott
Amai itami nokosu omoideAz emlékek édes fájdalmat hagynak
„Osoi” koto ha nai hazu deSosincs „késő”, nem igaz?
Mata arukidasu karaÚjra elindulok
Tenohira ni nokoru kaori wo wasurete shimau, sono mae ni
Mielőtt elfelejteném a tenyeremen maradt illatot
sujigaki sae kakikaete yuku yoátírom a forgatókönyvet
(not) too late, too late, too late
(nincs) túl késő, túl késő, túl késő
Mata, negaeba kizu tsuki namida ha taenai wakatteru wakatteru boku no yowasa
Ha kérlek, újra megsebzel, a könnyek nem tűnnek el, ismerem, ismerem a gyengeségeimet
Demo kimi ni fureta koto sugoshita kisetsu mo muda ni shitakunaiDe nem akarom értelmetlenné tenni a veled töltött időt, az eltűnt évszakot
Kazoekirenai yo kimi ga kureta mono
Megszámlálhatatlanul sok mindent adtál
Kioku no naka de semete soba ni itaiHa mást nem, csak az emlékezetedben veled akarok maradni
Kanashimi wo keshite itoshisa wo keshite raku ni nareru ka na wasurerareru ka na?
Ha eltörlöm a bánatot, azt, hogy szeretlek, akkor könnyebb lesz vajon, el tudlak felejteni?
(not) too late, too late, too late
(nincs) túl késő, túl késő, túl késő
Mada aishiteru to itte
Még szeretlek, mondom.
arifureta kotoba, todokanai todokanai kimi no senakaezek az átlagos szavak nem érnek el, nem érnek el, hátat fordítasz
Mou sakenda negai mo yagate niji ni nari hikari ga sasu madeA kiáltott kérésem is szivárvánnyá válik, míg fel nem ragyog a fény
Ez olyan gyönyörű! Köszike, hogy lefordítottad! <3
VálaszTörlés