2011. június 6., hétfő

the GazettE - GENTLE LIE

Yowasa no sei ni shita no ha tagai no "saiai" no tame darou
Azért tettük a gyengeséget felelőssé, hogy mindketten „szeretve” legyünk

Let's see in the cold bed ...
Lássuk ebben a hideg ágyban…
Please give me a gentle kiss ... shiruku ni tokeru futari
Kérlek, adj egy gyengéd csókot… elolvadunk a selyemben

Aishi aisare ai wo shiri kuchi utsushi no tameiki
Szeretni, szeretve lenni, megismerni a kínt, szájakon a sóhaj
Kotowariau suburi no kurikaeshi
Kölcsönös megértés, lendületek ismétlése
Tada itadaite itadakarete sore dake hoka ni ha nani hitotsu nozomazu
Csupán kaptam, amit kaphattam, sosem vágytam semmi másra
Truth can't be seen. "nozomu no nara hora"
Az igazság láthatatlan. "na remélsz, hát gyerünk”
No ... sukoshizutsu kotoba wo kaetai dake
Nem… lassanként csak meg akarom változtatni a szavaimat

"Saiai" wo hoshigaru mae ni kono te wo hanashite hoshii
Mielőtt vágysz arra, hogy szeretve légy, engedd el a kezem

Let's see in the cold bed ...
Lássuk ebben a hideg ágyban…
Please give me a gentle kiss ... modorenai to wakatteru
Kérlek, adj egy gyengéd csókot… tudom, hogy nem tudok visszatérni

Aishi aisare ai wo shiri kuchi utsushi no tameiki
Szeretni, szeretve lenni, megismerni a kínt, szájakon a sóhaj
Kotowariau suburi no kurikaesu no ha
Kölcsönös visszautasítás, a lendületek ismétlését
itadaite itadakareta kanshoku ni kodoku mieta kara yuruseta
elengedtem, mert az érzésekben, amiket magamhoz ölelhettem, megláttam a magányt

Kasaneta yubi ni sarawaresou ni naru
Az összefont ujjak, úgy érzem, elsöpörnek
Kotae wo motomeru kokkeisa wo wakatteta no ni
Tudom, hogy nevetséges, hogy ennyire keresem a választ
Afuredesu sorrow shado- wo tokasu
Elolvasztja a túlcsorduló bánatot, árnyat

Aishi aisare ai wo shiri karameau toiki ni
Szenvedni, megkínozva lenni, megismerni a szeretetet, egybefonódó sóhajokban
Nukedasenai no ha uso ja naku
Nem hazugság, hogy nem tudok kitörni
Kurikaseu tabi ni netsu wo masu sono yasashiki uso ni
Mikor megismétlődik, emelkedik a láz, ebben a kedves hazugságban
iki ga tomarisou de
félő, hogy eláll a lélegzetem

Mata aisuru koto no omosa ni tomadoi ga miete mo
Még ha látom is újra a szeretet nehézségében a zavarodottságot
me wo fusageru no ha anata no hou ne
te vagy az, aki behunyja a szemeit
Kodoku wo nuguu dareka ni yuraide oborete
Valaki törölje le a magányt, remegve, fuldokolva

Kono te hanasu no ha ... "watashi"
Aki elengedi a kezemet, az… "én vagyok"

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése