Időnként olyan üres vagyok, hogy az már szétfeszíti bőröm, érdes torok
Me wo akete nomikonda genwaku kowarete yukeru you niNyisd fel a szemed, a megbűvölés, amit sokáig nyeltem, törjön szét
Uagai ha hodoketa hazu ...
Azt hittem, feloldottuk a bizalmatlanságot…
Toi kake you no nai sappuukeiFelmerülnek kérdések, hasztalan sivárság
Dakiau dake muimi toAz ölelésnek nincs már értelme
Iro wo wasureta sakura ga mau mada umaku kawarezu
Táncolva hullik a színét felejtett szakura, még nem tud ügyesen változni
Nanika wo motometa wake ja nai wasurete yukeru you niNem kerestem semmit, csak felejteni akartam
Uragiri wo shitteta kara
Tudtam az árulásról
Nemureru made mitsumesaseteMíg el nem alszom, engedd hogy nézzem
fukai uso woa mély hazugságot
Tada aware wo enji unubore mawaru
Játszod a bánatot, de az önteltség irányít
nobasu te sae mienakattamég a kinyújtott kezet sem láttam
Mayakashi ni kiss wo kizu ni yurushi woAdj egy színlelt csókot, a sebeket bocsásd meg
kidzukeba mata koko ni ha dare mo ...mire feleszméltem, már senki nincs itt…
Nagashikomu chinsei ni kaitou nado nozomanai
A lezúduló csendre nem akarok magyarázatot
Isshun no touhi ga owari to shiranu furi woÚgy teszek mintha nem venném észre, hogy vége a pillanatnyi menekülésnek
Tada warau dake de nijinda kyori ga
A puszta nevetéstől nőtt a
amari ni mo kanashikattalehetetlenül szomorú távolság
Fusagu tabi ni sebamaru kyori haMikor egymás útjába állva csökkent a távolság,
yasashi sugite tsumetakattatúl szép, hideg érzés volt.
Irodzuiteku hanabira no you niMint a színt váltó virágszirmok
Toki ga kureba omoidashiteHa eljön az idő, emlékezz
Kareochiteku hanabira no you niMint az elszáradó, lehulló virágszirom
Toki ga kite mo wasurenaideHa eljön az idő, se felejts
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése