2011. június 5., vasárnap

the GazettE - SWALLOWTAIL ON THE DEATH VALLEY

Angel who concealed wound. yeah!
Angyal, aki elrejti a sebet. yeah!
Devil who licks the wound. yeah!
Ördög, aki nyalja a sebet. yeah!

Kuzureta Beauty torimidasu haikei
Összeomló szépség, zavaró körülmények
Totemo ja nai kedo waraenai
Egyszerűen nem tudok nevetni
Night of pussy
Puncik éjszakája

Zoukei no kobi nomikomasu kachi mahi shita Real ni waraenai
A formázás hízelgését elnyelő értékek, a megbénult valóságon képtelen vagyok nevetni
Yakedzuita nodo de "mou tobenai" to kimi ha iu
Égett torokkal mondod, hogy "már nem tudok repülni"

Se ni saku "jijou" dakiyosete mo kitto chirasenai ne
A hátad mögött nyíló dolgokat, ha közelebb húzod sem tudod megoldani
Toiki ni mazaru ore ha gizen ka ai ka?
A sóhajba keveredő én vajon képmutatás vagy szerelem?

Munamoto kara nijimu mekakushi no sukui
A mellkasomból kiinduló szemkendő megváltás
Koboresou na kotoba kimi ni ha ienai
Nem tudok neked meggondolatlan szavakat mondani
Kore ijou... kore ijou ha...
Ennél jobban… ennél jobban már…
Tokesou na karada to urahara ni kokoro ha tokeaenai kara
Az olvadó testem és az ellentétes szívem nem tud összeolvadni

Arukenai kimi ha yagate mata ore ni sugatte kuru
Te, aki nem tudsz járni, végül megint rám támaszkodsz
Yakedzuita nodo de "mou tobenai" soshite mata kurikaesu
Égett torokkal mondod "már nem tudok repülni" és megismétled

Munamoto kara nijimu mekakushi no negai
A mellkasomból kiinduló szemkendő kérése
Koboresou na kotoba kimi ni tsutaetai
Meggondolatlan szavakat akarok neked mondani
Kore ijou... kore ijou ha...
Ennél jobban… ennél jobban már…
Tokesou na karada to urahara ni kokoro ha tokeaenu
Az olvadó testem és az ellentétes szívem nem tud összeolvadni

Kimi ha doresu wo matou
Felveszed a ruhádat
Kage wo seotta ageha
Árnyékkal sújtott fecskefarkú pillangó
Yume wo ubatta kanraku no sabaku de
Az élvezet sivatagában, amely ellopta az álmodat
Anata sae... anata sae... to
Csak te… csak téged… és
ore wo nozonda hibi ni tsuita
engem remélő napokba ivódott,
kienu se no "kasane kizu" to ikiru
eltörölhetetlen "egymást borító sebbel" élek

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése