Ezen a blogon a különböző dalszövegek magyar fordítását szeretném publikálni, valamint nem kizárt, hogy egyszer-kétszer (vagy esetleg többször is :D) blogfordításokat fogok itt közzétenni. Mindenki, aki erre jár, mazsolázzon kedvére, jó dalkeresést! (^.^)/
2011. június 7., kedd
Csak az ég rád ne szakadjon xD
Aoi_theGazettE: Merjük kimondani. A tisztaság és az ártatlanság szinonimái az "Aoi"-nak.
Megjegyzés: Tessék, lehet bátran agyfaszt kapni x"D
Én is imádom xD Pont azért, amilyen, legalább van stílusa xD És hát amilyen egy művészlélek... képtelen lennék nem szeretni o(>w<)o Michiko! Nagyon szépen köszönöm, igyekszem továbbra is, hogy érdemes legyen arra a blog, hogy nézzétek! (^.^)V
Név: Riku | Szeretném elmondani, hogy a dalokat nem angolról, hanem közvetlenül japán nyelvről fordítom magyarra. Ezt az teszi lehetővé, hogy két éve letettem a japán felsőfokú nyelvvizsgát. Törekszem arra, hogy pontos fordítást töltsek fel ide, minden erőmmel azon vagyok, hogy a legjobban visszaadjam egy dal hangulatát, mondanivalóját.
Mindig is tudtam, hogy Aoi egoista, de, hogy ennyire O_O"
VálaszTörlésAmúgy nagyon szeretem a blogod. Arigatou, hogy ilyen sokat és ilyen jól fordítasz :D:D
VálaszTörlésÉn akkor is imádom ezt az embert x3 Ilyen egoistán is, ő az isten *q*
VálaszTörlésÉn is imádom xD Pont azért, amilyen, legalább van stílusa xD És hát amilyen egy művészlélek... képtelen lennék nem szeretni o(>w<)o
VálaszTörlésMichiko! Nagyon szépen köszönöm, igyekszem továbbra is, hogy érdemes legyen arra a blog, hogy nézzétek! (^.^)V