2011. január 23., vasárnap

MUCC - Polaris (ムック・ポラリス)

Kyou mo kimi ni ienakatta 『    』
Ma sem tudtam neked elmondani『    』
Machi no akari hitotsu kiete yoru ga fukaku naru
A város egy fénye kihuny, az éj elmélyül
Kaze no kisha ga isogi ashi de tooku hanareteku
A szél gőzmozdonya siet, messzire távolodik
Kyou no boku no ureigoto mo nosetekuretenai kai?
A mai szenvedésemet nem engednéd fel rá?

Sekai ha yagete iki wo hisome nemuru
A világ végül elcsendesedik, elalszik
Futaribocchi hosoi kizuna tsumuide
Kettesben vékony köteléket fonunk

Ikusen no seiza wo amata no uso de somete
A csillagjegyek ezreit számtalan hazugsággal festjük be
Kotae ha tatta hitotsu yoru wo koeteku
Válasz csak egy van átlépjük az éjszakát

Hikui hoshi ni todokisou na tettou no mukou
Az alacsonyan függő csillagokat talán elérjük a villanyoszlopról
Kimi no nemuru machi no akari mata hitotsu kieta
A városban, ahol alszol,  újabb fény huny ki

Toki ga shizuka ni kono netsu wo nadereba
Ha az idő végigsimít a lázamon…
Subete ga yume he to kawatteyuku nara
Ha minden álommá változna…

Saa mukae ni iku yo yozora no mukougawa he
Akkor érted megyek az éjjeli ég másik oldalára
Nagareru kumo ni notte imasugu
A hömpölygő felhőkre szállok, azonnal
kaze ni kaki kesareta mou, inakunaranaide
eltöröl a szél többé ne tűnj el
Chiisaku unazukeba yoru ni ochiteku
Ha kicsit bólintasz, belezuhanok az éjbe

Ikusen no seiza wo amata no uso de somete
A csillagjegyek ezreit számtalan hazugsággal festjük be
Kotae ha tatta hitotsu kimi da to kidzuku
Válasz csak egy van: ez pedig te vagy
Ima mukae ni yukou porarisu no kieta sora
Most megyek érted az égbe, ahonnan eltűnt a sarki fény
Futari kaze ni narereba raku ka na
Ha széllé válnánk, vajon könnyebb lenne?
Kimi ga boku ni kureta aijou to tsumi to batsu
A tőled kapott szerelem és bűn és büntetés
samenai yume no you ni koi ni ochiteku
mint egy ébredés nélküli álomban, szerelmbe esek

Kyou mo kimi ni ienakatta 『Kimi wo aishiteru』
Ma sem tudtam neked elmondani 『Szeretlek téged』

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése