Shiroku kiri ga furikakaru kyori ga tsurakatta
Fájdalmas volt a távolság, amit fehéren szórt be a köd
Yasashiku miseta hohoemi wo omou to kokoro ga itakute
Ha a kedves mosolyodra emlékszem, megfájdul a szívem
Tawai mo nai kaiwa shita ne iroiro kenka mo shita ne
Bolond beszélgetések, vitatkoztunk is nem egyszer
Saigo made arigatou sakendeita no mo chanto uketometeita yo
Köszönöm, hogy kitartottál mindvégig, hogy azt is jól kezelted, ha kiabáltam
Fukinukete yuku kaze fukinukete yuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakonde kite
Keresztülfújó szél, keresztülfújó melegség, vigyétek magatokkal a szeretet dalait
Nagasarete yuku kumo fui ni hikari wo kakushite orenji no egao dakezuni nemurimashita
A felhő, amit elengedtem hirtelen elrejti a fényt, úgy aludtam el, hogy nem tudtam magamhoz ölelni a narancssárga mosolyt
Kimi ha takaramono nokoshi boku ha nani wo nokoseta no?
Te kincseket hagysz magad után, én vajon mit hagyok?
Kotae kirezuni miseta ano hi nagashita namida de
Az akkori könnyekkel, amiket képtelen voltam visszatartani
yasashisa wo nokoseta to shinjite miyou to omoimashita
bízom benne, hogy csak kedvességet hagytam itt
Kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotte yuku
A szembeszél erős, de bármilyen meredek legyen is az út, megvédem a számomra fontos dolgokat
Itsunohika kono kyoku ga kimi no sunderu sono machi de nagareru yume mite shizuka ni nemurimashita
Azt álmodtam, hogy egy nap ez a dal megszólal a te városodban, így aludtam el
Mado kara sasu asu he no hikari minna ga matsu tobira wo akeyou
Az ablakból a holnapot megvilágítja a fény, nyissuk ki a kaput, amire mindenki vár
Yume wo kokoro ni kizanda wakare ha tsuyosa ni kawaru
Az álmokat a szívembe véstem, a búcsú erőssé tesz
Fukinukete yuku kaze fukinukete yuku nukumori ga ai no uta tachi wo hakonde kite
Keresztülfújó szél, keresztülfújó melegség, vigyétek magatokkal a szeretet dalait
Nagasarete yuku kumo fui ni hikari wo kakushite orenji no egao dakezuni nemurimashita
A felhő, amit elengedtem, hirtelen elrejti a fényt, úgy aludtam el, hogy nem tudtam magamhoz ölelni a narancssárga mosolyt
Kazeatari ga tsuyoku donna kewashii michi sae taisetsu na mono wo mamotte yuku
A szembeszél erős, de bármilyen meredek is legyen az út, megvédem a számomra fontos dolgokat
Kappu ni afureru you na ikutsumo no omoide wo yume ni tsumekonde utaimashita
A temérdek emléket, mint a poháron túlcsorduló víz, belesűrítem az álmaimba
Egao de arigatou sayounara genki de ite ne to
Mosolyogva mondom: Köszönöm, vigyázz magadra
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése