2010. július 8., csütörtök

the GazettE - Crucify sorrow

Kimi ga nukegara no kowareta mushi
Sebekkel borított, megtört féreg vagy
Atama ga kaketa mama oboreteru
Fej nélkül fuldokolsz

Shibarareta kokoro no soko kara
Gúzsba kötözött szíved mélyéből
kaigorosareteru yo
rothadsz el fokozatosan
"Kankaku wa yume wo fuyuu shiteru you de"
"Az érzések úgy tűnik, megzavarják az álmot"
Souzoujou no itami nado yori
Az elképzelhetetlen fájdalomnál
genjitsu no kodoku wa taegatai
a valóság elszigeteltsége a tűrhetetlenebb
"Soshite hai ni ikitsuku no"
"Végül majd hamuvá lesz minden"
Kuchi kara koboreta sono hiomou ga
Az elhangzó szánakozó gondolatod
kimi wo ooi tsukusu
elrejt téged

Saigo ni mieta kimi ni kasanaru
Az utoljára látott téged beborító
e ga shimesu ito wa nani wo nozomu no
kép által mutatott cél vajon mit remél?
"Hane naki chou ochiru Image wo"
"A képet, hogy a szárnytalan pillangó zuhan"
Utsumuku mugon no kage ni furerarenai
A lefelé boruló, szótlan árnyékben nem érezhető
Wakariaenu yue ni kuchiru nageki
a félreértések miatt rothadó nyomorúság

Yureru karada ni sasaru kimi ga umareta hi no kaze
A remegő testet ostromló szél ugyanaz, mint a születésed napján
Nukumori wa oboeteru kai "semete..."
Emlékszel még arra a kellemes melegre? "támadj…"
Seotta mono wa kienu kedo
A dolgok, amik terhelnek, nem tűnnek el, de
mata waraeru sono "itsuka" wo
a "valamikor-t", mikor újra tudsz majd nevetni
dokoka de motometeite
valahol találd meg

So long me...
Olyan sokáig én…
Doredake jibun semekoroshite mo
Bármennyire is büntetve gyilkoltam magam,
Doredake seou mono nikundemo
Bármennyire is gyűlöltem a terheimet,
Nani hitotsu mo te ni hairanai
Semmit nem sikerült elérnem

Saigo ni mieta kimi wa kakaekirenu
Mikor utoljára láttalak, alig akartalak elengedni
Kodoku no soko sukunda ashi wo
A magány bilincsei a lábamon
"Fumidashite saa kuchiru image wo"
"Lépj előre, hagyd el ezt a rothadó képet"
Utsumuku sakasa no kage wa nidoto kiezu
A lefelé tekintő visszásság árnyéka sohasem tűnik el
Chiri to natta yue ni kuchinu itami
A szüntelen fájdalom, ami porrá vált

Hi no ataranu basho wo aishi
Szeretem a helyeket, ahova nem ér el napfény
Chi ni hau ari ga muragari kurau
A földön nyüzsgő hangyák lakmároznak
shitto ni mo nita urayami to
a féltékenységhez hasonló irigységből és
awaremi nijimu kimi no kage wo
a könyörületes, halványodó árnyékodból

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése