Gamushara ni nanika wo sagashiteta
Őrülten kerestem valamit
Tsumazuitemo ii kara mae ni
Az sem baj, ha botladozom közben
Bakageteru no wa wakatteru,
Tudom, hogy hülyének néznek
Tada koukai senu you hashiru no sa
De csak futok tovább, úgy, hogy ne bánjak meg semmit
Shinrai dekiru no wa jibun dake de
Csak magamban tudok bízni
Nakama nante iranakatta
Nem kellettek barátok
Nanimo kamo ni mukatteita yaiba
Egy talán semmire sem célzó penge
Shishun no hane wa moroku hakanai
A fiatalság szárnya törékeny, pillanatnyi
Tsuyoku naritai hitori de ikiru tsuyosa wo
Erős akarok lenni, adj erőt, hogy egyedül képes legyek élni
Hontou wa uragirareru no ga kowai dake
Valójában csak attól féltem, hogy elárulnak
Nigete bakari ja nani hitotsu kawaranai to
Tudom, hogy nem old meg semmit, ha csak rohanok
Wakatteiru no ni kawarenu boku ga iru
de ez vagyok én, nem tudok változni
Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu [puraido] wa
Büszkén felemeltem a fejem; a magányossággal egyenlő gőg
Yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Egy szárny volt, hogy elérjek egy haszontalan álomhoz.
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu "riot"
Büszkén felemeltem a fejem; önteltséggel egyenlő lázadás
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta nda
Emögött a fény mögött semmiféle szabadság nem volt
Areteita mainichi ni oboreteta n'da
Elmerültem a borús mindennapokban
Kizuitara kodoku seotteta
Mire észbe kaptam, rám nehezedett a magány
Tsurakatta. hontou wa hitori nante ne
Borzalmas volt. Igazából azt hiszem,
Nozondenakatta nda
Nem is vágytam egyedüllétre
Hokorashige ni kazashiteta kodoku to iu [puraido] wa
Büszkén felemeltem a fejem; a magányossággal egyenlő gőg
Yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
Egy szárny volt, hogy elérjek egy haszontalan álomhoz
Hokorashige ni kazashiteta jikoshuchou to iu "riot"
Büszkén felemeltem a fejem; önteltséggel egyenlő lázadás
Kono hikari no mukou ni wa jiyuu nado nakatta nda
Emögött a fény mögött semmiféle szabadság nem volt
Tsuyogatte bakari ja hontou no kao wasurechau kara
Ha mindig erősnek tetteted magad, elfelejted az igazi önmagad, ezért
Tama ni chikara wo nuite dareka ni tayoru koto mo daiji desu
Időnként dobd el ezt az erőt, az is fontos, hogy megbízz valakiben
Kizutsuite, kizutsuite, kizutsuite, nakitai toki wa
Mikor fáj, fáj, fáj, sírni akarsz,
Oozora ni mukatte oogoe de sakende mite
Fordulj a hatalmas ég felé, és hangosan ordíts
(i dont want to forget to myself)
Nem akarom elfelejteni magam
(i want to be my again)
Magam akarok lenni újra
Konna yowai boku no tame ni senaka oshite kureta
Még ha ilyen gyenge is voltam, anya, apa, a barátaim
Chichi ya haha ya nakama no hagemasu koe ga boku ni hikari kuremashita
Bátorító hangjukkal támogattak, és ez adta meg nekem a fényt
Hokorashige ni kazashiteta kodoku to shishunkizu wa
Büszkén felemeltem a fejem; a magányosság és a fiatalkori sebek
Yaku ni tatanu risou e to nigeru tame no hane datta
szárnyak voltak egy hasztalan álomhoz, és a meneküléshez
Aoku hareta ano sora ni jiyuu ga aru to suru nara
Ha azon a kéken ragyogó égen van a szabadság,
Kono hokoritakaki hane ga chigiretemo kamawanai
Akkor azt sem bánom, ha a gőg-szárny összetörik
Boku wa hashiridashiteta gamushara ni sora wo megakete
Elkezdtem rohanni, őrülten megcélozva az eget
Hane wo hiroge tobitatta rakka ten wa "jiyuu" na no dato
Kitártam a szárnyam, és felrepültem. Arra gondoltam, vajon a hulló pontok egyenlők-e a "szabadsággal"
Subarashiki kazoku wo mochi subarashiki nakama wo motte
Csodálatos családom van, és csodálatos barátaim
Saikou no hibi datta umare kawattara mata aou...
Ezek voltak a legjobb napok, ha újjászületünk, találkozzunk újra…
2010. június 3., csütörtök
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése