2010. november 6., szombat

Plastic tree - Balloon (プラスティックトゥリー・バルーン)

Omoi wo nokosu akekata no tsuki Dokoka nita boku wa kago no naka
Gondolatokat pergetve nyitom ki a Holdat Valahol én is egy dobozban vagyok
Nejimaki tori no yuuranhikou Oikakeru you ni tobetara na
Nejimaki madár-féle sétarepülés Bárcsak fel tudnék repülni utána

Yume nara nazeka ikutsumo mireru Doko ni demo kimi ni ai ni iku
Érdekes módon álmodni akármennyit tudok Bárhol találkozom veled
Kobaruto iro no suisai enogu Tokedashita namida oboresou
Kobaltkék vízfesték Félő, hogy az olvadó könnyeimbe fulladok

Kisetsu wa kokoro sae mo tsukurikaeteshimatta kedo
Az évszak még a szívemet is teljesen átformálta
Katasumi ni tatta hitotsu koishisa dake ga nokotteta
Csupán a sarokban gubbaszt egyetlen egy vágyam

Wasureru koto mo naku omoi demo naku ima no subete de irareta nara
Nem felejtek, nem is gondolkodom, ha minden úgy marad, mint ahogy most van
Kitto soko ni wa kotae ga aru no Togire togire ni toikaketeta
Biztos ott megvan a válasz? Félbeszakítva, félbeszakítva kérdezgettem

Tayorinai no ha kokoro no tobira Akeru tabi kishimu choutsugai
Amiben nem bízom, az a szívem kapuja Mikor kinyitom, a sarokpánt nyikorog
Tooku no machi ni tobotta akari Hoka ni iku basho mo miataranai
Egy távoli városban lángolnak a fények Nem látok más helyet, ahova mehetnék

Kireina kotoba dake wo kazaritsuketa hibi wa owatte
Ha csak szép szavakkal díszitünk, vége a napoknak
Kanashimi wa itsunomanika tonariawase ni suwatteta
A bánat, nem is emlékszem mikor, mellém telepedett

Wasureru koto mo naku omoi demo naku, ima no subete de irareta nara
Nem felejtek, nem is gondolkodom, ha minden úgy marad, mint ahogy most van
Kitto soko ni wa kotae ga aru no? Togire togire ni toikaketeta
Biztos ott megvan a válasz? Félbeszakítva, félbeszakítva kérdezgetem

Boku ga hitotsu Kimi ga hitotsu Nigirishimeta negai ga moshi
Én vagyok egy Te vagy egy Ha az erősen szorított kívánsággal
onaji keshiki nozondetara motto tooku made iketa no ni
ugyanazt a tájat kívántuk volna, messzebbre tudtunk volna eljutni

Kisetsu wa kokoro sae mo tsukurikaeteshimatta kedo
Az évszak még a szívemet is teljesen átformálta
Katasumi ni tatta hitotsu koishisa dake ga nokotteta
Csupán a sarokban gubbaszt egyetlenegy vágyam
Kanau nara kimi no soba de kuchite iketara yokatta kedo
Ha teljesült volna, jó lett volna melletted elszáradni, de
uso ni naru nara uso ni naru nara hikari wa kieteshimau kara
ha hazugság lett volna, ha hazugság lett volna, az fény eltűnik

Wasureru koto mo naku omoi demo naku, ima no subete de irareta nara
Nem felejtek, nem is gondolkodom, ha minden így marad, mint ahogy most van
Kitto soko ni wa kotae ga aru no? Togire togire ni toikaketeta
Ott biztos megvan a válasz? Félbeszakítva, félbeszakítva kérdezgetem
Boku no te no hira hanasu negai wo Kumo no ue made ukabeta sora
Kívánd, hogy elengedhesd a kezem Felrepültem az égen a felhők fölé
Kimi mo doko ka de mitetara ii na hosoi mikazuki ukanda sora
Milyen jó lenne, ha te is látnád valahol az újholdat felkapaszkodni az égre

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése