2010. november 19., péntek

Plastic Tree-Moonlight----. (プラスティックトゥリー・ムーンライトーーーー。)

Oshimai wa konna yoru deshita 『itsuka mata ne』 tte usotsuki na futari
A búcsú ilyen estén volt 『Még találkozunk』mondta hazug párosunk
Ima sugu ni aitai tte wake ja nai kedo kimi no koto omoidashimasu
Nem azt mondom, hogy most rögtön látni akarlak, de eszembe jutsz
Yozora to ha uchuu no ichibu de te no todokanai ryouiki ni tatoereba
Ha összehasonlítanám az űr és az éjjeli ég egy részét, ahová nem ér el a kezem,
michite ha kaketeku tsuki deshita ochite ha naketeku boku deshita.
a növő-fogyó Hold volt az, a zuhanás után síró én voltam.

Kizutsuku koto ga kowai kara dekiru dake kizutsukeru koto ha shimasen
Félek attól, hogy megbántanak, ezért törekszem arra, hogy én ne bántsak senkit
Mashite kojin teki na kanjouron butsukeru no nante mottenohoka de
Nem is beszélve a sajátos érzelmi vitákról; lehetetlen, hogy összevesszünk
To mo sureba purasutikku teki kankei to iechau futari deshita ga
Ha így nézzük, akkor műanyag-szerű volt kettőnk kapcsolata
sore demo aioshii to omoi kokoro ni ana ga aita you desu
de még így is közel járt a szerelemhez, úgy tűnik a szívemen egy lyuk lett

Me-ru gamen hiraite tojite tama ni kako wo yubisaki kakunin
Az e-maileket megnyitom-bezárom, néha ujjaimmal leellenőrzöm a múltat
Itsu no kiroku? Suki na kotoba da saredo kioku kigengire da
Mikori emlékek? Még ha szépek is a szavak, már nem aktuálisak

Onaji tsuki onaji koto mune no oku wo terasaretara
Ugyanaz a Hold, ugyanaz a dolog világítja meg lelkem legmélyét
ato ichi byou ichi koubyou modoru hodo ni tooi
még egy másodperc, egy fénymásodperc, ahogy visszatérnék, egyre nő a távolság
Kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo
Nem tűnik el, nem tűnik el, ha a kijárathoz hasonló fényen
kake noboreba kimi ni aeru ki ga shite Moonlight----.
felfutnék, úgy érzem, találkozhatnék veled, Holdfény----.

Genjitsu ga kawacchau koto ha chotto ha rikai shiteru tsumori da kedo
Egy kicsit talán meg akarom érteni, hogy megváltozik a jelen, de
konna kimochi ni owari ha nai shi kono saki mo yappari tsukinasasou da shi
az ilyen érzések nem múlnak, ezután sem hiszem, hogy kiégnének
Misoushin foruda- wo seiri nokotteta onegai zenken sakujo
Az "Elküldetlen üzenetek" mappát szortíroztam, a megmaradt kéréseket mind töröltem
『Naiyou ga ushinawaremasu ga, shoukyo shite mo yoroshii desu ka?』
『Biztos, hogy végleg törli ezeket az elemeket?』

Hoshi ni toeba kirameki sugite sugoi kazu de ki ga tooku naru
Ha a csillagokat kérdezném, túlságosan ragyognak, túl sok van, lebénulok
Naraba yobina tonaeta jumon nanoni naze ni wasureteku no?
Akkor miért felejtem el a varázsszó-szerű nevedet?

Doko made mo doko kara mo omou noni ne hanarebanare
„Bárhová, bárhonnan”, gondolom, mégis elválunk
Dare ni mo nai dareka ja nai mahou dake ga nokoru
Egyedülálló, nem csak egy valaki, csak a varázslat marad
Furimukanai furimukanai yume no meiro ni mayotte
Nem fordulok meg, nem fordulok meg, eltévedek az álom útvesztőjében
Tachidomareba kimi ga yonda ki ga shite Moonlight----.
Ha megállok, úgy hallom, hívsz, Holdfény----.

Kaze mo machi mo ame mo hana mo toki mo fuite yurete futte matte tomete
A szél, a város, az eső, a virág, az idő, fújj, lebegj, ess, várj, állj meg
yume ni iro ni netsu ni yoi ni koi ni samete samete samete samete iku no ha
az álomból, a színből, a lázból, a mámorból, a szerelemből az ébredést, ébredést, ébredést
iya iya iya iya
nem akarom, nem akarom, nem akarom, nem akarom

Onaji tsuki onaji koto mune no oku wo terasaretara
Ugyanaz a Hold, ugyanaz a dolog világítja meg lelkem legmélyét
ato ichi byou ichi koubyou modoru hodo ni tooi
Még egy másodperc, egy fénymásodperc, ahogy visszatérnék, egyre nő a távolság
Kietekanai kietekanai deguchi ni nita hikari wo
Nem tűnik el, nem tűnik el, ha a kijárathoz hasonló fényen
kakenoboreba kimi ni aerun deshou?
Felfutok, vajon találkozhatok veled?

Kurikaeshi kurikaeshi mune no oku wo terasaretara
Ismétlés, ismétlés, ha megvilágítja lelkem legmélyét
kimi no koe kimi no kage kakureta yami sagasu
a sötétségben elrejtett hangodat, árnyékodat keresem
Mamorenai yakusoku wo tayori ni shite yozora wo
Az ígéretet vettem alapul, amit nem tudok betartani, az éjjeli eget
oikaketeku futari ga ima tsunagaru Moonlight----.
üldöző párosunk a most összefonódó Holdfény----.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése