Sutoroberi- no shiroi kemuri kaoru place ha toki ni
Az eper fehér füstjétől illataző helytől néha
hakiki mo sureba risei mo buttobi hoshi mo matataku
ha rám is tör a hányinger, elhagyom a józan észt, ragyognak a csillagok
Atari ha hidoku kogeme no tsuita ratai ga ishuu wo hachi
Körülöttem mindenki testén borzalmas égett sebek, bűzt árasztanak,
jibeta ni hau buta no you sa kandakai koe de warau
olyanok, mint a földön hempergő disznók. Éles hangon nevetek
Genshoku no hana de kikazaru GLAMOROUS
Eredeti színű virágba öltözve ELBŰVÖLŐ
Nagai tsume de temaneku BLACK GLAMOROUS
Hosszú körmű kezekkel hívogat FEKETÉN ELBŰVÖLŐ
Haiiro no kami keikoushoku no sono
Hamuszín haj, fluoreszkáló park
Kodoku wo umeru soko ha rakuen to
Ahol eltemetik a magányt, az a Paradicsom, gondolod.
Yuka ni chirabaru kindan wo
A földön elszórt tiltást
kimi ha ansoku to mimachigaete shimau
összetéveszted a nyugalommal.
Odoru yo 24 kara 7 made
Táncolsz huszonnégytől hétig
uneru koshi kuroi bareri-na
pörgő csípővel, fekete balerina
Shitasaki ni azuketa kapuseru wo
Ha a nyelveden összegyűjtött kapszulákat
kamikudakeba hydra drive
szétrágnád, beindulna a hidramotor
Sukuri-n ni utsushidasareta
A képernyőn megjelenő
uzumaku kuukan ni suikomaresou de
tekergőző üresség félő, hogy magába szippant
Nukedasezu mata kurikaesu
Szabadulni képtelenül megint ugyanaz ismétlődik
Sono awaresa ga kimi wo sasaeteru no darou
Ez a szánalom vajon képes talpon tartani téged?
Odoru yo 24 kara 7 made
Táncolsz huszonnégytől hétig
uneru koshi kuroi bareri-na
pörgő csípővel, fekete balerina
Shitasaki ni azuketa kapuseru wo
Ha a nyelveden összegyűjtött kapszulákat
kamikudakeba hydra drive
szétrágnád, beindulna a hidramotor
Togirezu ni 24 kara 7 made
Megszakítás nélkül huszonnégytől hétig
odorikuruu kuroi bareri-na
táncolásba beleőrült balerina
Aruko-ru de nagasu kapuseru ga
Az alkohollal lefolyó kapszulák
ashita wo tsunagu hazu mo nai
nem tudnak összekötni a holnappal.
2011. március 19., szombat
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése