Tada nagarete yuku fuukei
A látkép csupán elfolyik
Nanimo kanjinaku natteita
Nem nem érzek már
Omoi kogarete yuku kimi no oto
Gondolataimba beleég a hangod
Ima ha kako ni okiwasureteita
A most-ot a múltban felejtettem
Koe ha todokanai
A hangom nem ér el
Aa, kagee sae kieta
Aa, még az árnyék is eltűnt
Tada nagarete yuku joukei
A helyszín csupán elfolyik
Naze ni hito ha ikikau no ka to
Kérdezed, miért mennek és jönnek az emberek
Sotto mune ni te, atete mite mo
Ha a szívedre teszed is a kezed,
munashiku kizamareteiku jikkan
bele vannak vésve az üres érzelmek
Ate naku umareochita suuoku no inochi no naka
Céltalanul megszülettem a sokmillió élet közé
Anata to deaeta yo
Veled találkoztam
Koboreochita shizuku, namida towa no tochuu
Az örökkévalóság útján peregnek a cseppek, könnyek
Kotae ha denai kedo
Nincs válasz
Toumei na sono kimi no egao ga kokoro no soko ni kienai honoo wo tsuketa mama
A te őszinte mosolyod a szívem legmélyén egy olthatatlan lángot gyújtott meg
Omoide no naka
Emlékek közt
Eien ha kimi no moto shizumiochiru
Az örökkévalóság melletted elsüllyed
Rakujitsu no tori tachi ha ashita he mukai
A lenyugvó nap madarai a holnap felé veszik az irányt
Aishita kioku dake wazuka ni boku wo tsunagu
A szeretett emlékek egy pillanatra összekötnek
Konjiki ni somerareta sekai ha kure
Eljön egy aranyba öltözött világ
2011. február 19., szombat
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése