2011. február 27., vasárnap

SID - Sweet?

Akogare senkoukata sugaritsuita jinkusu yoteichou ha kirei ni donichi kuuhaku
A csodált vezetőtípus balszerencsehozó. A szombat-vasárnap szép üres a határidőnaplómban
Yume migachi na matsuge mo itsukara ka nekoze gimi ne
Az álomhoz szokott szempilláim is egyszer csak elkezdtek lehajlani
Hachi kara juunana nantonaku
Nyolctól ötig csak úgy vagyok

Kutabireteru panpusu wo nugisuteta kanojo ha
A szétjárt magassarkút ledobva a lány
ureshisou ni katatta amai amai kurashi urayamashikunaku mo nai
boldogan mesélt a csodás-csodás életéről. Nem mondanám, hogy nem vagyok féltékeny
Futa wo akeru mae ni nakami yokan suru koto fueta
Mielőtt felemelem a fedőt, mostanában elképzelem, mi van az edényben
1K de kobasu ibasho ha doko?
Van olyan hely, ahol a forráspont 1 Kelvin?

Sanjikan suimin ja shoujiki tsuraku nachatte
Egy nap három óra alvást már nem nagyon bírom
Chuugaku reki no kare no izanai chuucho desu
Hezitáltam, hogy találkozzak-e egy régi osztálytársammal
Bukku kaba- wo kiseta [Risou no vedingu Q&A]
A könyvön dupla borító van [Kérdések és válaszok az álom-esküvőről]
Aseri ha kinmotsu iikikase
Szólj rám, hogy tilos bármit is elsietni

Chousho de mo ari tansho ne demeritto minai furi
A jó tulajdonságom egyben rossz is: úgy teszek, mintha nem látnám a hibákat
Joukyou go kawaranu joukyou amaku amaku ha nai ne
Miután Tokióba költöztünk, a helyzet egyáltalán nem csodás-csodás
Nigekomu basho mo naku mo nai
Nem mondanám, hogy nincs hová menekülnöm
Kokorozashi nakaba darake sukoshi wakete choudai
Az akaratom félbetört, kérlek, kicsit oszd meg velem a tiédet
Shinkokyuu shiteru jikan ha nai
Nincs időm mély levegőt venni

Hitorikiri basuru-mu ni ukabu mou hitori no kimi [yasundekeba?]
Egyedül a fürdőszobában eszembe jut egy másik te [mi lenne ha pihennél?]

Kutabireteru panpusu wo nugisuteta kanojo ha
A szétjárt magassarkút ledobva a lány
ureshisou ni katatta amai amai kurashi urayamashikunaku mo nai
boldogan mesélt a csodás-csodás életéről. Nem mondanám, hogy nem vagyok féltékeny
Kokorozashi nakaba darake sukoshi wakete choudai
Az akaratom félbetört, kérlek, kicsit oszd meg velem a tiédet
Shinkokyuu shitara
Ha mély levegőt vennék

ashidori omoku tobikomu itsumo no kaisatsu mo
a járásom olyan lenne, mintha repülnék, a megszokott jegyellenőrző kapu,
sekasareru asa mo warukunai ka mo
a siettető reggel talán nem is lenne olyan rossz





Megjegyzés: 1 kelvin 274°C fok.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése