2011. február 13., vasárnap

Miyavi - Jibun kakumei (雅・自分革命)

Disappoint... resignation... anxious... alienation... desperate... isolation... envious
Csalódás… lemondás… szorong… elidegenedés… kétségbeesett… elszigeteltség… irigy

Season's greetings amigo anma kibanna tteba raku ni ikou ze.
Üdvözlet, barátom, mondtam, hogy ne erőlködj annyit, csak könnyedén.
Do not worry kata no chikara nuitemi, hora.
Ne aggódj, engedd ki a válladból az erőt, gyerünk.
Samiin darou? Furueten darou?
Fázol, mi? Remegsz, mi?

Kagami yo kagami, kotaete okure「Saa nandai?」
Tükröm, tükröm, válaszolj már 「Mi a baj? 」
Watashi ga watashi de naku naru ni ha dou sureba ii?「Oyasui goyou sa」
Mit tegyek, hogy ne legyek önmagam? 「Ez elég egyszerű」

How's it going aibou muzugayui kao shite, karada ni doku da ze.
Hogy vagy, pajtás? Ha ilyen nyugtalan képet vágsz, az méreg a szervezetednek.
Take it easy ookiku shinkokyuu shite goran.
Csak könnyedén, vegyél egy mély levegőt, ez az.
Kurushiin darou? Mogaiten darou?
Gyötrelmes, mi? Kínlódsz, mi?

Kagami yo kagami, oshiete okure「Oji ga nandai? 」
Tükröm, tükröm, válaszolj már 「Most meg mi a baj?」
Watashi ga watashi de aru tame ni ha dou sureba ii? 「Oyasui goyou sa」
Mit tegyek, hogy önmagam maradjak? 「Ez elég egyszerű」
I envy dream...
Irigylem az álmot…

Hahaan, kowe-n darou? Bibitten darou?
Hahaa, félsz, mi? Be vagy tojva, mi?
Nara kuchi nigoshitenaide, hakkiri ittara dou dai?
Akkor ne kerülgesd a forró kását, miért nem mondod ki nyíltan?

I want to be to me free to me
Szabad akarok lenni saját magamak

「Yoso wa yoso, uchi ha uchi」kore mama no kotoba
「Más az más, te meg te vagy」ezt anyám mondta
Tonari no shiba mo yoku mirya shoboi.
Mellettem a gyepet is, ha jól megnézem, elég lepukkant

Kagami yo kagami, mou kiete okure「ara nande dai? 」
Tükröm, tükröm, most már tűnj el「Na, miért, mi baj?」
Watashi ha watashi, anata ha anata, sou deshou na? 「Oyasui goyou sa 」
Én én vagyok, te meg te, így van, igaz? 「Ez elég egyszerű」

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése