Purasutikku na taiyou ga karakore sareta aoi sora ni
A műanyag Napot, a kék égen, amivel ezt meg azt tettek,
umekomarete ukanderu okashi na sekai
eltemették, megjelenik egy furcsa világ
Kimi to boku ga deaeta no ha douse kami sama no kimagure sa
Az, hogy te és én találkoztunk, biztos Isten szeszélyének köszönhető
Dokuiri ringo ame kajirinagara odorou
Miközben mérgezett alma-cukorkát ropogtatunk, táncoljunk
Sukitoori tsumasaki de egaku ai kotoba
Láthatatlanná váló ujjaimmal rajzolom a szerelem szavait
Moeagaru negai ha kaze ni notte yozora wo nagareru ano kumo no you ni
A lángoló kérés belekapaszkodik a szélbe, ahogy a felhő, ami az éjjeli égen úszik
Konna hoshi no yoru boku ha utai kimi ga odoru tada sore dake
Az ilyen csillagos éjjelen én énekelek, te táncolsz, csupán ennyi
Doramatikku na mainichi ha karakuri bakari tsumekomarete
A drámai mindennapok meg vannak rendezve, összenyomnak
Higashi ni hi ga shizunde mo kizuki ha shinai
Azt sem vennék észre, ha Keleten nyugodna le a Nap
Nandemo ari na hazu na no ni doushite sugu maigo narun darou
Mindennek lehetségesnek kéne lennie, miért tévedek el mégis rögtön?
Enameru no tsukiakari michibikarete nemurou
Vezessen minket a bemázolt hold fénye, aludjunk
Hanarebanare no yoru ha owanai uta wo boku dake wo matteru kimi dake no tame ni
Mikor elválunk, azon az éjjelen éneklek egy végtelen dalt csak neked, aki csak engem vársz
Tsukisasaru hikari no ame ha kitto ginga wo wataseba nanairo ni somaru
Az éles fény-eső ha átutazná a Tejutat, hétszínűvé változna
Nami no kieta umi boku no tonari kimi ga warau jikan yo tomare
Hullámtalan tenger, mellettem nevetsz, idő, állj meg
Kage no nai gyouretsu kawazoi wo aruiteku
Az árnyéktalan sorban állók sétálnak a folyóparton
I wish you were here… I could die for you, But I am already dead
Bárcsak itt lennél… Meghalnék érted, De már halott vagyok
Moeagaru negai ha kaze ni notte yozora nagareru ano kumo no you ni
A lángoló kérés belekapaszkodik a szélbe, ahogy a felhő, ami az éjjeli égen úszik
Konna hoshi no yoru boku ha utai kimi ga odoru
Az ilyen csillagos éjjelen én énekelek, te táncolsz
Dare ni mo kono sugata ha mienai dare ni mo kono koe ha kikoenai
Az alakom mindenki számára láthatatlan, a hangomat senki nem hallhatja
Yoru ga owaru koro boku no tonari kimi ha inai tada sore dake nee tada sore dake
Mikor az éj véget ér, nem vagy mellettem, csupán ennyi, igaz? Csupán ennyi
Megjegyzés: Akkora szójáték van ebben a dalban, annyira tetszik, lehet, hogy másnak is feltűnt már, de akkor most kihangsúlyozom: "Higashi ni hi ga shizunde mo"
Annyira tetszik o(= > v < =)o
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése